Catégorie : Présentation

Où aller? Promenez-vous dans les souks de la vieille ville de Jérusalem

Par: avec l’aimable autorisation de VisitPalestine.ps traduit de l’anglais par Solivr du site This Week in Palestine

Jérusalem, ville sacrée et commerçante, a toujours été réputée pour ses marchés (souks). Les souks sont les assemblées de petits magasins qui suivent les ruelles de la vieille ville ou sont installés aux carrefours. Dans le passé, sur ces marchés, la spécialisation professionnelle était la règle qui obligeait les marchands du même métier à se regrouper dans des quartiers particuliers de la ville. Cette pratique a conduit à la désignation de marchés spécifiques en fonction de différentes catégories, et les noms sont généralement visibles au-dessus ou à côté de leurs entrées.

Une promenade dans les marchés de Jérusalem est une incroyable expérience de parfums, de goûts, de curiosités et de sons. Les rues et les ruelles étroites sont remplies de boutiques qui vendent divers types d’artisanat artisanal traditionnel, de vêtements, de céramiques ou d’articles de verre pour tous les goûts et tous les budgets. De nombreux petits restaurants et stands proposent des plats délicieux, des jus de fruits frais, du café fraîchement moulu ou des friandises du Moyen-Orient.

Juste derrière la porte de Damas se trouve l’une des rues commerçantes les plus animées et colorées de la vieille ville – Souq Khan al-Zeit (Caravansérail de l’huile), qui mène à la Via Dolorosa et au quartier de l’église du Saint-Sépulcre. Bien que l’on dise que les principaux marchés de Jérusalem sont situés dans cette zone depuis l’époque romaine, la plupart des magasins que nous pouvons voir maintenant ont été construits à l’époque mamelouke. La première partie de ce souk est découverte mais, plus bas, on peut voir son toit en pierre composé d’une succession de linteaux à voûtes croisées, au milieu desquels se trouvent de grandes ouvertures laissant entrer l’air et la lumière.

Le nom de Souq Khan al-Zeit indique qu’il était jadis célèbre pour ses magasins vendant de l’huile d’olive et ses usines de fabrication de savon. Aujourd’hui, cependant, les magasins contiennent une grande variété de produits. La rue animée regorge de confiseries et de magasins de noix, de souvenirs, de falafels et de kiosques à légumes, de boucheries et de restaurants.

Juste derrière le Saint-Sépulcre (côté sud) se trouve l’un des marchés les plus récemment établis de Jérusalem. Le souk Aftimos et le al-Dabbagha (le marché des tanneurs) ont été créés au début du XXe siècle par le patriarcat grec orthodoxe. Aujourd’hui, cette rue animée compte de nombreux magasins vendant des articles en cuir et de beaux souvenirs de Jérusalem. Les restaurants traditionnels abondent, proposant des repas sur le toit avec une vue imprenable sur la vieille ville environnante.

Au milieu de la vieille ville de Jérusalem, se trouve un complexe de trois souks adjacents, dont la forme actuelle remonte aux périodes mamelouke et ottomane. Ces trois rues sont couvertes de voûtes voûtées ouvertes au centre. La rue du milieu s’appelle Souq al-Attarin, spécialisée jusqu’à récemment dans les parfums et les épices orientaux. Actuellement, cependant, il n’ya que quelques boutiques le long du souk qui ont gardé cette vieille tradition. À l’ouest se trouve Suq al-Lahhamin (marché des bouchers), qui comprend un grand nombre de magasins vendant de la viande et des légumes. Récemment, le souk a été désigné sous le nom de Souk al-Nahhasin (le marché des chaudronniers), où des articles traditionnels en cuivre fabriqués à la main étaient vendus. La partie orientale du complexe était autrefois un marché d’orfèvrerie connu sous le nom de Souk al-Khawajat. À l’heure actuelle, seule la partie sud de la rue est ouverte, où les marchands vendent principalement des tapis et des textiles.

Enfin, on atteint le souk al-Qattanin (le marché du coton), qui conduit à l’une des entrées occidentales du complexe Al-Haram al-Sharif ou du complexe du sanctuaire Noble. Son nom remonte au XVe siècle, époque à laquelle il était connu pour vendre du coton et ses dérivés. La région est accessible en suivant la rue Al-Wad depuis la porte de Damas. Les magasins bordent les deux côtés de la grande rue. La partie centrale du marché contient un caravansérail mamluk appelé Khan Tankaz, qui contient deux hammams (bains publics) joliment restaurés et accessibles aux visiteurs. L’auberge a été créée au XIVe siècle pour accueillir des mystiques et des pèlerins désirant un hébergement à proximité du Haram. Au bout du souk se trouve un beau portail menant à la mosquée Al-Aqsa et au Dôme du Rocher. La porte n’est praticable que pour les musulmans. Les visiteurs non-musulmans peuvent accéder à la zone du Haram depuis la porte du Mughrabi (marocain).

Pour en savoir plus sur Jérusalem, visitez notre site Web à l’adresse www.visitpalestine.ps ou contactez le centre d’information Visit Palestine de Bethléem à l’adresse info@visitpalestine.ps ou au (02) 277-1992.

Jéricho La plus vieille ville du monde

Par Hamdan Taha

Article traduit par Solivr du site This Week in Palestine

Jéricho. Photo par Palestine Image Bank.

Jéricho est située dans la partie inférieure de la vallée du Jourdain, à 10 kilomètres à l’ouest du Jourdain et à 12 kilomètres au nord de la mer Morte. Elle fait partie de la fracture (ghor) connue sous le nom de «vallée du grand rift», visible sur la surface de la terre, du nord de la Syrie à l’Afrique de l’Est. Jéricho est connue comme le point le plus bas de la planète (la ville est à 230 mètres au-dessous du niveau de la mer) et la plus vieille ville du monde. Elle a été mentionnée dans d’anciennes sources historiques et religieuses.

Le site de Tell es-Sultan est identifié à l’ancien Jéricho. Elle a été décrite comme la ville des palmiers, le paradis de Dieu, la ville de la lune, la ville des géants (jabareen) et la capitale du ghwar. La ville est également connue sous son nom arabe Ariha. Récemment, le nom de Jéricho (Ruha) a été découvert sur un scarabée égyptien du deuxième millénaire avant notre ère à Tell es-Sultan.

La région de Jéricho est composée d’une plaine aride arrosée par trois sources principales: Ain es-Sultan, Ain Deuk et Ain Nuweima. Au sud-ouest de Jéricho, les sources de Wadi Qelt, avec Ain el-Fawwar et Ain Fara, s’élèvent à quelques kilomètres dans le wadi à l’ouest de Jéricho. Wadi Nuweima est situé au sud de Jéricho. La combinaison du sol alluvial, des sources pérennes et du climat tropical a fait de Jéricho un lieu attrayant pour les établissements humains.

Âge du bronze moyen I-II, fortification à Tell es-Sultan.

En tant que la plus ancienne ville  du monde, Jéricho occupe une place de pionnière dans l’histoire de l’humanité avec l’émergence de la première société sédentaire fondée sur la domestication des plantes et des animaux. C’était le théâtre de la révolution néolithique dans l’histoire de l’humanité, il y a plus de 10 000 ans.

Les vestiges de la colonie néolithique primitive sont représentés à Tell es-Sultan par une petite colonie composée de maisons rectangulaires et rondes construites en briques de terre crue et entourées d’un mur et de tours. À l’ouest, une tour de pierre ronde de 8,5 mètres de diamètre et préservée à une hauteur de 7,75 mètres représente la plus ancienne pièce conservée d’un système de fortification datant du huitième millénaire avant notre ère. Un aspect culte saisissant de la vie néolithique est représenté par un certain nombre de crânes en plâtre sur lesquels les traits du visage humain ont été modelés en plâtre peint.

Au début du troisième millénaire avant notre ère, la première ville urbaine fut découverte à Tell es-Sultan, protégée par un double mur de brique en terre crue. Au cours de l’âge du bronze II, Jéricho devint un important centre urbain cananéen en Palestine. Le système de fortification de la ville consiste en un mur massif construit en pierre et en glacis, surmonté d’un mur de deux mètres d’épaisseur. Les tombes de l’âge du bronze moyen préservent un témoignage unique de la vie quotidienne à travers des objets tels que la poterie, les effets personnels et les meubles. À l’âge du bronze tardif, Jéricho est lié à une série de traditions religieuses, notamment l’histoire de la capture de Jéricho par Josué et du Printemps d’Elisée. À la fin de l’âge du fer, le centre-ville s’est déplacé vers le site de Telul Abu Alayeq,

sur les rives du Wadi Qelt, à deux kilomètres au sud de Tell es-Sultan. À partir de la période persane, Jéricho était connue comme une station d’hiver pour les dirigeants et les riches habitants de la Palestine. Au cours de la période hellénistique et des débuts de la période romaine, la région de Jéricho a été témoin de la naissance du christianisme et d’événements pertinents liés à Jean-Baptiste, Jésus-Christ et les Esséniens.

le vaisseau culte Tell-es-Sultan MB II.

La ville de Jéricho fut fortifiée pendant la période romaine et devint le centre administratif du district. Elle a été témoin de la célèbre histoire d’amour entre le général Antony et la reine Cléopâtre d’Egypte. Jéricho était la résidence du roi Hérode, qui l’a reconstruite en ville-jardin le long des rives du Wadi Qelt. Ses projets de construction comprenaient une série de palais élaborés, un théâtre et un hippodrome, ainsi qu’un système d’eau composé de canaux et d’aqueducs. En raison de son importance stratégique, toute la vallée du Jourdain était protégée par une série de forteresses construites au sommet des collines entourant la plaine. Après la mort d’Hérode, Jéricho est devenu un domaine de l’empereur romain.

Au cours de la période du Nouveau Testament, Jéricho est lié aux histoires de Jésus. Il passa par Jéricho et guérit deux aveugles. il a converti Zachée le percepteur des impôts. Ses actes miraculeux sont liés au mont de la tentation, lieu du baptême et à l’histoire du bon Samaritain. À partir du quatrième siècle de notre ère, Jéricho était une destination de choix pour les pèlerinages religieux.

Jéricho a prospéré pendant la période byzantine et son centre a de nouveau déménagé vers un site proche du centre actuel de Jéricho, comme en témoigne le grand nombre de colonies, d’églises et de monastères. Au sixième siècle de notre ère, Jéricho était représenté sur la carte en mosaïque de Madaba, montrant l’église et la ville des palmiers. Des sources historiques et archéologiques témoignent de la vie prospère de la période byzantine. Les sources littéraires, les voyageurs, les récits de pèlerins et les inscriptions fournissent des informations importantes sur divers aspects de la vie byzantine.

Jéricho a été mentionné dans le Coran comme la ville des géants (jabareen). Durant la dynastie des Omeyyades (661–750), Jéricho faisait partie de Jund Filastin. Il a prospéré durant cette période, comme en témoigne le palais des Omeyyades du VIIIe siècle à Khirbet el-Mafjer. Le site fut attribué au calife omeyyade Hisham bin Abed el-Malik (724–743 après JC) et à son héritier el-Walid II (743–744 après J.-C.).
Sur la base de certains matériaux épigraphiques. Les Omeyyades ont réparé le système d’alimentation en eau et construit de nouveaux aqueducs pour approvisionner en eau le palais de Hisham et irriguer ses champs. Le palais spectaculaire, à l’architecture somptueuse (palais, salle de bain, mosquée et fontaine complexe) et à l’art de la mosaïque, a été utilisé comme station de sports d’hiver pendant une courte période, jusqu’à ce qu’il soit détruit lors d’un grave tremblement de terre. 749 ap. Plus tard, pendant les périodes Abbasid et Ayyubid, le site était habité par un petit domaine agricole.

Mosaïque du palais de Hisham

Au cours de la période médiévale, la plantation et la production de sucre figuraient parmi les principales activités économiques de Jéricho. Le site de Tawaheen es-Sukkar présente une installation industrielle relativement bien conservée pour la fabrication du sucre de cette période.

À la fin de la période ottomane, Jéricho est tombé dans le déclin. Le manque de sécurité et la politique fiscale des Ottomans ont été les principales raisons de ce déclin.

La vie dans la ville a été relancée à la fin du XIXe siècle. La Jéricho moderne a tiré parti de ses ressources naturelles et humaines, de ses riches ressources archéologiques et culturelles, de ses terres fertiles et de son climat chaud, en plus de son emplacement stratégique à travers la Jordanie comme porte d’entrée du monde arabe. L’agriculture et le tourisme représentent les principaux atouts de la ville. Jéricho est aujourd’hui l’une des principales destinations touristiques de la Palestine.

Plats palestiniens

Verts feuillus

Les légumes verts à feuilles de la Palestine commencent à pousser au printemps sur les trottoirs, dans les petits jardins et dans les montagnes. Même si un œil non averti ne voyait que des mauvaises herbes, les Palestiniens utilisent depuis longtemps ces verts comme partie intégrante de leur régime alimentaire. Ils se trouvent principalement dans la région de Jéricho et sont gratuits pour la cueillette. Vous pouvez également les acheter au stand de légumes local. Les plantes les plus connues sont le mulukhiyah (mauve du juif), le hindbeh (pissenlit), la bette à carde (betterave), les épinards, le hwerneh (feuilles de moutarde), le jarjeer (roquette), le khubbeizeh et le vase noir. Chacun est préparé de manière différente, mais ils sont tous faciles à préparer.

Robes palestiniennes

Robe traditionnelle de Jéricho

Photo de © MahaSaca, Centre du patrimoine palestinien, Bethléem, Palestine.

C’est l’une des robes les plus anciennes de la Palestine qui provient de la plus vieille ville du monde. La robe se distingue par son motif de broderie verticale rouge. Longue de plus de dix mètres, la robe est plissée en plusieurs couches pour se protéger de la chaleur du soleil et du froid du désert.

Dr. Hamdan Taha est chercheur indépendant et ancien sous-ministre du ministère du Tourisme et des Antiquités. Il a été directeur général du département des antiquités et du patrimoine culturel de 1995 à 2013. Il est l’auteur d’une série de livres ainsi que de nombreux rapports de terrain et articles scientifiques.

Noël en Palestine

Par Lucy Hishmeh

Noël est proche! En Palestine, cette fête a une saveur particulière. Après tout, la Palestine abrite Bethléem, la ville au centre des célébrations de Noël dans le monde entier, le lieu où Jésus-Christ est né il y a deux millénaires. Certains chrétiens célèbrent la veille de Noël le 24 décembre, selon le calendrier grégorien; Les chrétiens d’Est, cependant, célèbrent Noël le 6 janvier, selon l’ancien calendrier julien.

Les chrétiens palestiniens – qui, dans la première moitié du XXe siècle, représentaient environ 20% de la population – ont diminué en nombre ces dernières années. Aujourd’hui, les chrétiens palestiniens ne comptent que 50 000 personnes en Cisjordanie et environ 150 000 en Israël. Mais un grand nombre de touristes chrétiens célèbrent Noël en Palestine avec des chrétiens et des non-chrétiens locaux, comme cela a été déclaré fête nationale par le président Mahmoud Abbas il y a quelques années.

L’arbre de Noël de Bethléem avec l’église de la Nativité à l’arrière-plan.

Noël en Palestine est marqué par des services religieux et des célébrations sociales qui incluent des événements familiaux et des rassemblements sociaux, des cadeaux, des défilés, des dîners du Père Noël et de Noël. Les fêtes sociales commencent par de grandes manifestations rassemblant des milliers de personnes et organisées autour de l’allumage de sapins de Noël dans les centres des grandes villes chrétiennes de Cisjordanie, à Bethléem d’abord, à Ramallah et dans d’autres villes. Ces dernières années, chaque paroisse a commencé à célébrer l’allumage de son arbre de Noël. Les activités sociales et religieuses emplissent les villes et les villages chrétiens palestiniens d’esprit de Noël.

Alors que, par nature, Noël est un motif de joie, il est aussi pour certaines personnes une période de tristesse. Beaucoup vivent en dessous du seuil de pauvreté et Noël peut être une source de stress et d’anxiété sociale, car certaines familles n’ont tout simplement pas l’argent supplémentaire nécessaire pour acheter des cadeaux à leurs enfants, à leur famille élargie et à leurs amis. Beaucoup sont attristés, ont perdu des proches qui se trouvent dans des prisons israéliennes ou sont affligés par des proches tués par les forces israéliennes. Par conséquent, parallèlement aux préparatifs religieux de Noël qui commencent pendant la période de l’Avent, les bénévoles de la paroisse préparent diverses activités sociales, notamment des fêtes de Noël, des fêtes du Père Noël et des bazars de Noël; ils recueillent des dons de particuliers ou d’entreprises et d’institutions, telles que des banques, afin de collecter des fonds leur permettant d’aider les personnes dans le besoin. En plus du soutien matériel, les volontaires organisent également des visites sociales avec des personnes isolées et des familles, dans l’espoir de leur permettre de vivre la joie de Noël.

De plus, à Bethléem, Noël est un exemple de la façon dont les Palestiniens persévèrent et tiennent à profiter de fêtes festives, tout en vivant sous l’occupation militaire israélienne qui impose de grandes difficultés à la population, restreint sa liberté de mouvement, compromet ses moyens de subsistance et diminue son bien-être économique et social. Malheureusement, l’occupation et sa politique ont transformé Bethléem en ghetto autour duquel Israël continue de resserrer les liens avec l’empiétement et le développement des colonies de peuplement, l’accès restreint aux routes et la mise en place de zones de sécurité, de points de contrôle et d’installations militaires.

Mais malgré la situation difficile, la veille de Noël, des lumières et des banderoles sont placées tout autour de Bethléem. On peut entendre des chants de Noël partout sur la place animée de la crèche. La ville se prépare pour un défilé de deux heures, au cours duquel des éclaireurs marchent tout en jouant de la musique de Noël à la batterie, à la cornemuse, aux cors et aux clairons. Des Palestiniens, des pèlerins et des touristes se précipitent à Manger Square pour célébrer l’entrée du patriarche dans l’église de la Nativité, apportant la Sainte Lumière de l’église du Saint-Sépulcre, accompagnée par des troupes de reconnaissance de toute la Palestine jouant des chants de Noël. La messe de minuit à l’église de la Nativité est retransmise en direct dans le monde entier sur différentes chaînes satellite et dans différentes langues.

Défilé des scouts palestiniens dans la rue de l’Etoile

Bethléem vous invite à vivre et à explorer le caractère unique du Noël palestinien: participez à des défilés de reconnaissance, écoutez des chorales sur les places publiques, assistez à la messe de minuit à l’église de la Nativité avec des dignitaires et diplomates nationaux et internationaux, et expérimentez de nouveaux goûts, de nouvelles saveurs et différentes fêtes culturelles et traditionnelles de Noël. Vous êtes invités à participer à cet esprit unique en étant là!

La veille de Noël, dans les villes palestiniennes, on peut voir des familles quitter l’église après la messe du soir, se saluer et se rendre chez elles pour apporter la touche finale au dîner de Noël – et pourquoi pas? Noël est le moment des réunions de famille. les gens discutent, mangent et boivent en attendant que le père Noël apporte ses cadeaux. Noël a sa propre saveur, avec des plats spéciaux, des biscuits, des chocolats et du café. Noël crée une atmosphère unique, avec des échanges de visites entre parents et amis. C’est une occasion pour les personnes qui sont généralement occupées par leur routine quotidienne tout au long de l’année de se réunir et de se rencontrer. Noël est ce que nous en faisons.

Lucy Hishmeh est titulaire d’un BA en littérature anglaise et d’une MA en méthodes d’enseignement de l’anglais de l’Université de Birzeit. Avec plusieurs années d’expérience en gestion, Lucy est directrice des relations publiques de l’Université ouverte Al-Quds depuis neuf ans et a récemment rejoint le personnel académique en tant que chargée de cours.

Hébron – Al-Khalil La cité du prophète Ibrahim

Par: Issa Sarie traduit par solivr du This Week in Palestine

La ville de Hébron est située à environ 30 kilomètres au sud de Jérusalem. Elle est connue sous le nom de Khalil al-Rahman (ami de Dieu). L’ancien Hébron est identifié avec Tell al-Rumeideh, Haram al-Rameh (Mamré) et la vieille ville. La ville est réputée pour être le lieu de sépulture des prophètes Ibrahim, Isaac, Jacob et leurs femmes. Le paysage des collines d’Hébron est jonché de monticules contenant les vestiges culturels de villes anciennes et modernes, ainsi que des villages témoins d’une histoire de l’activité humaine. Hébron a toujours été l’une des principales destinations des pèlerins et un centre commercial. Elle est connue pour sa valeur religieuse exceptionnelle et ses vignobles luxuriants, ses poteries et son soufflage de verre, ses maroquineries et ses autres arts créatifs. En tant le principal centre commercial du sud de la Palestine, Hébron est une destination idéale pour les visiteurs de toutes sortes.

Photo fournie par MoTA, ministère du Tourisme et des Antiquités.

La ville se trouve à une journée de marche de Jérusalem par le soi-disant chemin d’Abraham. Le sentier serpente le long de la chaîne de montagnes centrale, qui présente une formation topographique variable – des hauteurs montagneuses accidentées, des collines basses et des vallées plates. La route est flanquée de collines en pente douce plantées de vignes, d’oliveraies et d’arbres fruitiers, en particulier d’amandes, de pêches, de prunes et de figues. Les murs de pierre irréguliers connus sous le nom de terrasses servent à prévenir l’érosion du sol en nivelant le terrain escarpé et accidenté des collines escarpées. Les grandes plaines étaient utilisées pour la culture de céréales en hiver et de légumes et d’orchidées en été. Les arbres cultivés poussent côte à côte avec des arbustes et d’autres types d’arbres sauvages (chênes, caroubiers et pins) et forment un habitat important pour la diversité de la faune. Les oiseaux locaux se reproduisent et nichent dans les arbres, tandis que d’autres oiseaux survolent la région pendant leur période de migration, utilisant la vallée cultivée et les arbres environnants comme source de nourriture et d’eau pour poursuivre leur voyage.

Outre les terrasses en pierre, il existe des tours de guet carrées ou rondes, connues localement sous le nom de a’rreishe (manateer ou qsour), qui ont été construites avec des pierres irrégulières ramassées dans les champs. Les agriculteurs utilisaient ces tours de guet pour stocker du matériel agricole et pour collecter et traiter des légumes et des fruits, par exemple pour sécher des figues et du raisin (zabeeb) et pour la fabrication de sirop de raisin (dibs). Les fouilles archéologiques ont mis au jour de nombreux pressoirs indiquant qu’une importante culture de la vigne traditionnelle et une industrie viticole existaient depuis l’Antiquité dans la région d’Hébron.

Bien que les enquêtes archéologiques menées dans la ville de Hébron se limitent à quelques sites guidés par un agenda biblique et politique, ces enquêtes offrent l’occasion de retracer l’étendue de l’occupation historique de la ville et d’examiner comment l’interprétation de la culture matérielle peut être manipulé dans l’histoire réelle reconstruite des activités quotidiennes des gens. Les premières preuves de peuplement à Hébron ont été identifiées à Jebel al-Rumeideh, au sud-ouest de la vieille ville, où des recherches archéologiques ont permis de mettre au jour la séquence de l’occupation allant du Chalcolithique (4000 av. J.-C.) à l’ère Omayyade (661 à 750 ap. J.-C.).

La première fouille, menée de 1964 à 1966 par Philip Hammond du Princeton Theological Seminary, a révélé d’énormes murailles fortifiées et une porte datant de la période du bronze précoce et moyen (2300–1450 av. J.-C.). La culture matérielle comprend des vases de poterie, des bijoux, des scarabées égyptiens, une dague à genouillère et une tablette cunéiforme sur laquelle sont enregistrés quelques noms de personnes ainsi qu’une transaction impliquant des moutons. Cette culture matérielle substantielle, ainsi que d’autres artefacts, ont éclairé la vie de la communauté cananéenne et son environnement. Un scarabée trouvé par Hammond porte le praenomen du pharaon Ramsès II. De nouvelles fouilles effectuées par les autorités israéliennes ont révélé de maigres restes de la fin de l’âge du bronze et de l’âge du fer I, similaires à des fouilles dans de nombreuses autres cités cananéennes situées dans les collines centrales de la Palestine. Les fouilles ont également révélé que Tell al-Rumeideh était habitée à l’âge du fer et aux époques hellénistique et byzantine. Il reste peu de vestiges des périodes romaine et primitive islamique.

Terrasses en pierres sèches, Hébron.

Le deuxième grand chapitre de l’histoire d’Hébron est représenté par le site archéologique de Haram al-Rameh, identifié à l’ancienne Mamré. Selon la tradition, le prophète Ibrahim / Abraham a planté sa tente sous un chêne dans la région de Mamré. C’est là que le prophète a reçu les trois anges qui l’ont informé que sa femme stérile, Sarah, donnerait naissance à son fils Isaac. Hérode construisit une enceinte autour du site et un puits dans le coin sud-ouest. Les fouilles archéologiques ont révélé une culture matérielle qui indique la présence d’un autel pour Qaus, le dieu édomite en chef. Hadrien construisit un temple pour le dieu Hermès vers 130 ap.

Mamré, avec son altitude plus élevée et son climat plus froid que celui du site inférieur, était la station principale idéale pour les caravanes des villes côtières qui empruntaient la route Wad al-Qof. Après le premier siècle de notre ère, Mamré est devenue l’un des principaux marchés en Palestine. La récupération de la tête fracassée de Dionysus-Bacchus après les fouilles de 1984-1986 laisse présager un important festival annuel de dégustation de vin sur le site. Les produits viticoles, principalement le vin, ont toujours été les principaux produits de la région d’Hébron dans l’antiquité.

Au quatrième siècle, l’empereur Constantin mit fin au culte édomite sur le site et construisit un sanctuaire byzantin à trois nefs. Le monastère de Mamré était représenté sur la célèbre carte en mosaïque de Madaba en Jordanie datant du VIe siècle. Le monastère a probablement été détruit en 614, lors de l’invasion perse. Le site a été réutilisé pendant la période médiévale et a récemment été réhabilité par le ministère du Tourisme et des Antiquités en tant que parc archéologique.

Dans la vieille ville de Hébron, chaque bâtiment a une histoire complexe et témoigne de ce qui a été fait auparavant, ce qui est extrêmement précieux pour les communautés locales. Le développement de la ville au cours de la période mamelouke (XIIe siècle) s’est principalement déroulé autour du site sacré d’Al-Haram al-Ibrahimi, situé à l’est de celle-ci. Au cours de la période ottomane (1517-1918 ap. J.-C.), la vieille ville a prospéré et s’est étendue au nord et à l’est. La vieille ville d’Hébron a été construite au-dessus du souk, avec des ruelles étroites menant à des quartiers portant le nom de familles ou de professions libérales, avec des ouvertures sur des rues couvertes plus larges pour faciliter l’accès à la mosquée. Comme la ville n’avait pas de structure fortifiée, le mur continu de maisons étroitement unies de familles élargies entourant une cour commune, appelée hosh, offrait une protection sur ses bords extérieurs. Dans les communautés commerciales, le souq était le principal moyen de subsistance et l’architecture a évolué en conséquence. Se promener dans le souk offre aujourd’hui un fascinant voyage à travers son histoire, à la découverte de produits locaux traditionnels tels que la poterie, le verre soufflé à la main, les tapis, les articles brodés, la laine, les fruits frais et séchés et le yaourt séché.

Hébron se trouve sur l’ancienne route du commerce et du pèlerinage menant à Damas et au Caire. Les souvenirs des pèlerins, des commerçants, des voyageurs, des marchands, des artisans et des prières sont conservés dans la structure du Suq, du Khan al-Tujjar, du Al-Hammam et des ruines des structures familiales au cœur de la vieille ville. Le comité de réhabilitation d’Hébron – avec sa philosophie de transmettre aux générations futures des éléments essentiels de l’identité narrative et historique et de revitaliser la vie socioculturelle de la vieille ville d’Hébron – a fait de grands progrès dans la restauration et la valorisation du noyau historique. de la ville. La vieille ville d’Hébron est l’une des rares villes islamiques à avoir conservé son identité authentique, visible dans son tissu urbain et son architecture prestigieuse, et corroborée par son artisanat. Il représente un musée vivant unique, conservant et présentant de manière globale le mode de vie ancien et moderne.

Les religions sont enracinées dans cet environnement relativement petit et diversifié des collines d’Hébron. L’impact du culte et de la religion à Hébron est aussi vieux que la ville elle-même et est illustré non seulement par l’importance du prophète Ibrahim / Abraham pour les trois religions monothéistes, mais aussi par les anciens cultes païens antérieurs aux religions. Alors que le lieu de sépulture des prophètes Ibrahim, Isaac, Jacob et leurs femmes était à Hébron, Hérode le Grand (73–4 av. J.-C.) construisit un mur massif pendant la période romaine pour clôturer la grotte des tombeaux des prophètes. La façade était faite de pierres taillées dans du calcaire dur, taillées et polies avec beaucoup d’effort. La plupart des pierres sont énormes, mesurant de cinq à huit pieds et pesant chacune deux tonnes.

Au début de la période islamique, une mosquée érigée et dédiée au prophète Ibrahim / Abraham devint le quatrième lieu sacré de l’islam après La Mecque, Médine et Jérusalem. Des érudits et des pèlerins musulmans ont visité et vénéré la ville, en particulier après le pèlerinage à la Mecque. La ville d’Hébron et la mosquée ont été honorées et sanctifiées par les dirigeants d’États et de dirigeants musulmans successifs, ainsi que par le public.

Les Croisés (1099) ont transformé la mosquée en une église de style gothique. Par la suite, après la reprise de la ville par Saladin en 1187, l’endroit fut transformé en mosquée et Saladin rapporta d’Askalan un minbar unique (chaire) en noyer sculpté, situé près de la niche de prière. Le minbar a été préparé dans le style de Damas sur l’ordre de Badr al-Din al-Jamali, prince à l’armée du calife fatimide Al-Mustansir. Sous le règne mamluk (1250-1516 après JC), Hébron a prospéré et est devenu un centre soufi célèbre. Des centaines de monuments religieux et historiques islamiques ont été construits dans la vieille ville d’Hébron.

En 2005, Hébron a été inscrit à l’inventaire palestinien des sites du patrimoine culturel et naturel présentant une valeur universelle exceptionnelle. En 2012, un dossier de candidature a été préparé par la municipalité d’Hébron, en coopération avec le ministère du Tourisme et des Antiquités, le Comité de réhabilitation d’Hébron et d’autres organisations communautaires. Lors de la 41e session du Comité du patrimoine mondial qui s’est tenue à Cracovie (Pologne) du 2 au 12 juillet 2017, Hébron a été inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en péril.

plats palestiniens

Qidreh

Le plat traditionnel d’Hébron, le qidreh (قدرة), qui signifie «marmite», est fabriqué à partir de poulet ou d’agneau et est cuisiné de manière traditionnelle avec du riz, des gousses d’ail, du bouillon et des pois chiches dans un plat en laiton avec du curcuma, du poivre noir, de la cannelle et du piment . Les ingrédients sont ensuite combinés et placés dans un poêle à bois où il cuit pendant trois heures. Il est généralement servi avec du yogourt nature, une salade de yogourt au concombre ou une salade arabe, et garni de persil haché et d’amandes sautées ou de pignons de pin.

♦ Robes palestiniennes

› La région d’Hébron (Beit Jibreen)

Hébron possède deux magnifiques robes de mariée: la Jalayah et la Jana wa Nar.
La Jalayah se distingue par ses broderies riches en couleurs, principalement rouge brunâtre, et par de magnifiques décorations telles que la lune et les étoiles, des cyprès, la tente du pacha, des plumes et d’autres décorations. Le centre de la robe est connu pour ses broderies de soie et de fil d’or et ses tissus de soie colorés.
La coiffe est connue sous le nom de wekayet al-darahem, pièce unique ornée de pièces de monnaie en or et en argent et de chaînes de perles et d’argent, surmontée d’un magnifique foulard épais appelé shambar.

Le Dr. Issa Sarie ’est anthropologue et archéologue. Il est directeur de l’Institut supérieur d’archéologie de l’Université Al-Quds. On peut joindre le Dr Sarie ’à isarie@staff.alquds.edu ou isarie63@gmail.com.

« Page précédente Page suivante »